RUNAGATES: On Translation

RUNAGATES: On Translation

He is the God that …letteth the runagates continue in scarceness.

~Psalm 68:6, Coverdale’s translation

 

Runagate is a wonderful word.

Renegade–isn’t.

Rebel is a mere ho-hum.

 

Renegades just storm around

waving ther six-guns,

and rebels build barricades

in the streets and die pro patria.

But a runagate charges

at the closed openings,

batters against locks and bars

and when no entry can be found,

runs around searching

for a kitchen door ajar,

a window left unlatched,

a crack somewhere

in the defense, a careless ladder

leaning against a wall.

—————————-Runagates

are not beloved by the gods of order

who do nothing to encourage them.

But scarceness never troubles

runagates, who can live on locusts

and wild honey, two fishes,

bread from stone.

 

The long dash is where I want a long space. WordPress won’t let me make one, even if I use Word. Go figure.

 

Jan. 21, 2015

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.